Translation of "need to figure" in Italian


How to use "need to figure" in sentences:

You need to figure out which world you want to live in.
Devi capire in quale mondo vuoi vivere.
That's what we need to figure out.
Questo è ciò che ci serve capire.
I need to figure out what it is.
Dobbiamo scoprire di cosa si tratta.
I need to figure things out.
Devo capire come stanno le cose.
You know, we need to figure out whose side we're on.
Sai, dobbiamo avere bene in mente da che parte stiamo.
We need to figure out why.
Allora dobbiamo iniziare a capire perche'.
Now you need to figure out if you feel the same way.
Ora devi capire se provi lo stesso anche tu.
Not if the answer's something we need to figure out as a couple.
Non quando la risposta dobbiamo trovarla insieme, visto che siamo una coppia.
I need to figure out who Will Traveler really is.
Devo capire chi e' realmente Will Traveler.
We need to figure out who he is and find him.
Dobbiamo scoprire chi e' e trovarlo.
We just need to figure out what he's after.
Dobbiamo solo scoprire che cosa vuole.
I need to figure this out.
Devo scoprire di cosa si tratta.
If you have problems, you need to figure them out.
Se hai dei problemi, devi risolverli.
Okay, we need to figure out a way to get Scuderi alone.
Ok, dobbiamo trovare un modo per isolare Scudieri.
But I need to figure out why you're still alive.
Ma devo riuscire a capire perche' sei ancora viva.
What I need to figure out is why Anita Barnes is still alive.
Quello che devo capire e' perche' Anita Barnes e' ancora viva.
We just need to figure out what.
C'e' qualcosa d'importante, per lui. Dobbiamo solo capire
Well, that's what I need to figure out.
Beh, e' quello che devo scoprire.
We need to figure out why this is happening.
Dobbiamo riuscire a capire perché sta succedendo.
We need to figure out what it means.
Dobbiamo cercare di capire cosa significa.
I need to figure out where I fit in in this world.
Devo trovare un modo per adattarmi a questo mondo.
In the meantime, you need to figure out a way to get us off that beach.
Nel frattempo, scopri come portarci via da quella spiaggia.
You need to figure out what you're gonna say to them.
Devi pensare a cosa dirai loro.
We need to figure out what Gibson has to do with those soldiers.
Dobbiamo capire che cosa deve fare Gibson con quei soldati.
We need to figure out who this guy is and what he wants.
Dobbiamo scoprire chi e' questo tizio... e cosa vuole.
If you need to figure it out, figure it out.
Se hai bisogno di rifletterci su... riflettici pure.
Between now and then, you need to figure out what you're gonna do.
Prima o poi, dovrai capire quello che va fatto.
You know, we need to figure out what we're doing here, Garrett.
Dobbiamo capire cosa stiamo facendo, Garrett.
Then we need to figure out where he's hiding today.
Allora dobbiamo scoprire dove si sta nascondendo oggi.
I just need to figure out what they're trying to cover up.
Devo solo... scoprire cosa stanno cercando di nascondere.
I just need to figure out which duct each of us should take.
Devo solo capire quale condotto dovrebbe prendere ognuno di noi.
That's what I need to figure out.
Questo è quello che ho bisogno di capire.
We need to figure out who really killed Merrin.
Dobbiamo scoprire chi ha ucciso veramente Merrin.
And so I pulled back out of the research and thought, I need to figure out what this is.
Per cui ho deviato dalla ricerca e pensato: "Devo capire di cosa si tratta."
They know this is the mass audience of the future; they need to figure it out.
Sanno che questo è il pubblico di massa del futuro. Hanno bisogno di capirlo.
2.3637020587921s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?